Listen To The Squawking Chicken

photo

I finished reading an awesome book yesterday. The book is called, Listen To The Squawking Chicken, written by Elaine Lui of http://www.laineygossip.com/

I thoroughly enjoyed the book. Not only was it humorous and real, but it also was heartfelt and moving. Every anecdote; in particular, every embarrassing moment of unconventional parental discipline turned out to be a hidden steppingstone on a daughter’s growth to becoming a hardworking and successful adult.

Choice of word of this book can, at times, be considered vulgar, due to the presence of the four letter F or S word. Some might find it quite shocking that the use of these words is often in conversations between a mom and her young daughter. This conventionally perceived act of lack of respect, conversely, reflects in this book the intimate tie in between a mom and her child, after all only in a fully trusted relationship can a person totally let all of her defenses down and be as raw as she can possibly be, knowing, no matter what, that the person, to whom her criticism is directed will not abandon her, because of her choice of word.

A lengthy part of this book is dedicated to the magic of Feng Shui. Instead of preaching Feng shui principles to her readers in an airy-fairy way, the author used her own experiences in Feng Shui, coupled with the teaching of her mom to recount instances, where the magical force had worked wonder in her personal life.

Completely contrary to the modern, western way of raising children, the author’s mom used shaming method to teach her daughter to grow a thick skin earlier on, in order to learn to cope competently with what the real world had in store for her as an adult. The mom used shaming method to ensure that her daughter would stay on the right track of life path, being capable to discern the right from the wrong. She also used shaming method, in particular, to make her daughter appreciate her own self, drumming into her head, at an early age, that certain dreams were unrealistic; instead, she should work hard to realize those, which were realistic and practical.

The Squawking Chicken (this is a nickname the author has for her mom, due to her extremely loud voice) is nowhere perfect herself. Despite her lack of formal education, her lack of proper family upbringing, and her lack of empathy for her friends, a life full of many disappointments, as a girl from the southern village of Hong Kong, she was still able to raise a well-educated, Canadian born daughter, who has the uppermost respect for her mom, who thinks the world of her mom, and who still upholds the traditional teaching of filial piety, so much so that she is willing to spend her entire adult life, repaying her mom and her dad for all the sacrifices that they had made.There, a conventional; yet unconventional life story between a mom and a daughter.

Ce Qui Me Séduit

Les gens, qui s’expriment bien, me séduisent. Grâce à ses capacités de se présenter physiquement et oralement d’une manière enchantée devant les gens, ce type de gens là ont plus des trucs de nous faire croire à ce qu’ils disent, n’importe que nous sommes d’accord ou non avec le contenu de ses paroles.

Hier soir, j’ai regardé le débat d’élection québécois 2014  sur TVA. Je m’amusait tellement de cette programmation là. Les chefs de quatre partis dans la province du Québec se sont affrontés pendant deux heures à la télé dans le but de combattre leur propres opposants politiques pour que les principes de son parti soient mieux faits communiquer au téléspectateurs, qui s’en vont voter au scrutin.

Ces gens là étaient capable de penser rapidement, puis de donner les avis d’une manière précise, mélangés des propre exemples pour réaffirmer ses points de vue. Ce n’est pas une compétence obtenue facilement.

Je me sens aspiré de devenir quelqu’un comme ça.

Anecdote Of The Late Steve Jobs

Years ago, former French First Lady, Danielle Mitterrand, came to visit Apple factory in California while her husband, François Mitterrand, President of France was visiting other heads of state. Madam Mitterrand wanted to know if Apple factory employees were entitled to supplementary hours, a question, which annoyed the young Steve Jobs. Steve Jobs intentionally ignored Madam Mitterrand’s question. Using his mental ability to distort his perceived reality, He was rather more enthusiastic explaining to her about how the automation in the factory had helped lower the production costs, a response, which, in turn, irritated Madam Mitterrand.

“Is the job exhausting and difficult in the factory?” Madam Mitterrand pressed on for an answer to her initial question. “How many vacations do they have?”

Jobs couldn’t hold back his annoyance anymore.

“If she’s interested in the well-being of the workers that much,” he yelled at Madam Mitterrand’s translator “she should come and work here.”

The translator turned pale and stood still, speechless. At this moment, an angel like figure intervened. Having premonition of a diplomatic incidence, Alain Rossmanm, husband of a Jobs’ employee, who spoke French, stepped in to break the awkward silence and started to “translate” for Madam Mitterrand ” Mr. Jobs would like to thank you for your visit. He very much appreciates the interest that you have brought with you to his factory.”

Neither Jobs nor Madam Mitterrand ever found out what had actually been said between two of them.